top of page
コメディアーダ参加者全員記念撮影.jpg

CLOWN PARADE

Peace with Laugh

​ご報告

寄付金を送金しました

クラウンパレードを立ち上げてから、いままで観客の皆さんから寄せられた寄付金、クラウンパレードのYoutubeをご覧になった方らの送金、2022年東京都・羽村での公演の入場料収入などあわせて合計648431円を、オデッサのクラウン劇団で、コメディアーダの会場「道化師の家」のオーナーでもある、「マスキ」に、9月29日送金しました。マスキは、戦争勃発後、ミサイル攻撃を受けながらも、オデッサ市民のために笑いを届けるため、公演を続けてきましたが、インフラの損傷や入場収入の激減など、苦境にあることを知り、コメディアーダ再開のために集めてきたこの寄付金を、マスキを支えなければ、コメディアーダも再開できなくなるということで、送ることにしました。

送金されたお金は無事に10月3日マスキの口座に入金されました。

寄付していただいた皆さん、そしてクラウンパレードに出演してきたパフォーマーの皆さん、お手伝いいただいたみなさん、会場を提供してくれた、水族館劇場、宗禅寺、KAAT神奈川芸術劇場、かながわ県民ホールのみなさんにあらためて御礼申し上げます。

 

以下の文は、マスキの支配人であるボリス・バルスキイからのお礼の言葉です。(Facebookより)

自動翻訳では訳しきれないところが多々ありましたので、こちらで翻訳した文も掲載しました。

クラウンパレートは、平和がくるまでその行進を続けていきます。まずはコメディアーダがオデッサで再開されるまで、クラウンの皆さんと協力しながら、活動を続けていきたいと思っています。よろしくご支援のほどお願いいたします。

すべて素晴らしいことは、愛とともにある!

私たちの劇団『マスキ』は、長年の夢を叶え、ウクライナのオデッサでクラウンとパントマイムの国際フェスティバル「コメディアーダ」を実現しました。

10年前からエイプリルフールの祝日まで、このフェスティバルは観客を喜ばせ、世界25カ国以上から集まった最高にハッピーで、夢を信じる、魔法のような人たちをひとつにして、世界に笑いを届けました。

すべての国々の人たちが笑いというひとつの言語で一緒になりました。笑いに国境はないのです!

フェスティバルは国境を越え、2年間日出ずる国で開催されました!

笑いで平和を!

「クラウンパレードin KANAGAWA」は2023と2024に開催されました。

戦乱の世に忘れがちな人間の優しさや愛を信じ、世界に「笑いで平和」を呼びかけました。

ウクライナでは戦争が起きていますが、日本には誠実で明るく、親切で思いやりのある友人がたくさんいます!彼らの鼓動は私たちの鼓動と一つになったのです!

今年は16組のアーティストが参加し、KAAT神奈川芸術劇場の1階アトリウムでパフォーマンスやパレードを行いました。

ムンド・ノボ・ポコぶよう団による人形パレード

モニターには、Youtubeで展開されているクラウンパレードの動画(世界10カ国のクラウンが投稿したパフォーマンス動画)が映し出されました。

会場には、コメディアーダを紹介する展示コーナーが設けられ、現在休止中のコメディアーダを支援するための寄付が行われました。

皆様のご尽力により、4,530.05ドルが集まり、「劇団マスク」の口座に入金されました。このお金は、ウクライナで2年半以上続く戦争の恐怖の中、劇場を維持し、経済的に存続させ、支えていくためにとても重要なものとなりまた。

日本の皆様の心遣いに心より感謝申し上げます。これらの寄付金は、皆様の手の温もり、心の笑顔を守り続けています。

ご出演いただいた皆様、ご協力いただいた皆様、KATT神奈川劇場・神奈川県民ホールのスタッフの皆様、そしてご観覧いただいた皆様、本当にありがとうございました。主催者の皆様、大島幹雄さん、ありがとうございました!

出演者の皆さん、ありがとうございました:

三雲いおり、ななな(コメディ・イン・オデッサに参加)、亀田雪人、ジンタ・ラ・ムータ、ふくろこうじ、まこちゃん、ムンド・ノボ・ポコ・ブヨ~ダン、ウィッティ・ルック、オットちゃん、クラウン・トゥループ、ひこひこ、ぴーや、ウェルカムせいや、SAKU、LUNA。

改めて、みんなに心からありがとう!そしてどんな小さなことでも、幸せになりましょう!!!

劇団マスキ支配人   バリス・バルスキイ

KAATフレンドシッププログラム 笑いで平和を

クラウンパレード2024 in KANAGAWA

フィナーレ2.JPG

2024年4月7日に、昨年に引き続き「クラウンパレードin Kanagawa」が神奈川芸術劇場(KATT)アトリウムやスタジオ、神奈川県民ホール噴水前広場で開催されました。

ロシアによるウクライナ侵攻前にウクライナの港町オデーサで開催されていたクラウンフェスティバル「コメディアーダ」のモットーである「笑いで平和を」という精神を受け継ぎ、日本のクラウンやパフォーマー、ミュージシャンが集まって、平和を呼びかけるイベントです。

神奈川県民ホール噴水前広場

KAATアトリウム

神奈川県民ホール噴水前広場

KAATアトリウム

KAAT 3階小スタジオ

パレード

出演者

観客から寄せられたメッセージ

クラウンパレードを訪れたお客さんが寄せたウクライナの皆さんへのメッセージ

 

 

「まだ戦い続けているということに愕然とします。なにをすれば落ち着いた世界がくるのか?」

Я здивований, що ми досі воюємо. Що принесе спокійний світ?

Я поражен тем, что все еще сражаюсь. Что принесет мир спокойнее?

 

「ウクライナのみんなが豊かな生活が送れるように願っています」(正行)

Бажаю всім в Україні процвітання!

Желаю всем в Украине процветания!

 

「いつも、いつまでもウクライナの方々の心の安寧と幸せを日本から想っています。平和のもといつかひまわり畑を見たいです。早く早く戦争が終わりますようにウクライナに正義と平和を企画の趣旨、素晴らしいと思いました。偶然見かけて入ったのですがとっても楽しかったです。ありがとうございます。」(SHUKO)

Я завжди і назавжди думаю про душевний спокій і щастя народу України.

Я завжди думаю про душевний спокій і щастя українського народу з Японії. Я сподіваюся побачити соняшникове поле під мирним небом. Сподіваюся, що війна скоро закінчиться.

 Я бажаю Україні справедливості та миру.

Мені здалася прекрасною мета цього проекту. Я побачив його випадково і зайшов, але мені дуже сподобалося. Дуже вам дякую.

 

Я всегда и навсегда думаю о душевном спокойствии и счастье народа Украины.

Я всегда думаю о душевном спокойствии и счастье украинского народа из Японии. Я надеюсь увидеть поле подсолнухов под мирным небом. Я надеюсь, что война скоро закончится.

 Я желаю справедливости и мира Украине.

Мне показалось, что цель этого проекта прекрасна. Я увидела его случайно и зашла, но мне очень понравилось. Спасибо вам большое.

 

「日本ではウクライナの皆様を応援しています。皆様の幸せをお祈りしています」

Ми в Японії підтримуємо всіх вас в Україні. Бажаємо вам всього найкращого!

В Японии мы поддерживаем всех вас в Украине. Мы желаем вам всего самого лучшего!

 

「最近人の命の大切さが軽く考えられているのが悲しい。自分の身近な人の命も遠く離れている人の命も同じはず。ウクライナの平和を私は強く願っています。ウクライナの空が一日も早く平和になりますように」(オリーブ)

Мене засмучує те, що в наші дні так легковажно ставляться до цінності людського життя. Життя тих, хто поруч зі мною, і тих, хто далеко від мене, має бути однаковим. Я дуже сподіваюся на мир в Україні. Нехай небо над Україною якнайшвидше стане мирним!

Меня огорчает, что в наши дни к ценности человеческой жизни относятся так легкомысленно. Жизнь близких и далеких людей должна быть одинаковой. Я очень надеюсь на мир в Украине. Пусть небо над Украиной как можно скорее станет мирным!

 

「せんそうが早くおわるとよいです」(そうたろう)

Сподіваюся, війна скоро закінчиться.

Надеюсь, война скоро закончится.

 

「せんそうが早くおわりますように」(HARU)

Нехай війна скоріше закінчиться!

Пусть война поскорее закончится!

 

「日本にぜひ着てください 平和な世界を祈ってます!」

Будь ласка, одягайте його до Японії!

Бажаємо вам мирного неба!

Пожалуйста, носите его в Японии!

Мы желаем вам мирного мира!

 

「せんそう早く終わるようにがんばって」(みさき)

Щасти вам швидше закінчити війну!

Удачи и скорейшего завершения войны!

 

「みんなで笑ってすごそう!!たいへんな時こそ仲間と一緒にいっぱい笑おう!」(うっけい)

Давайте сміятися разом!

Давайте сміятися разом з друзями у важкі часи!

Давайте смеяться вместе!

Давайте много смеяться с нашими друзьями в трудные времена!

 

「たのしくいれたら良いね」

Сподіваюся, ви добре проведете час.

Надеюсь, вы хорошо проведете время.

 

「いませんそうでくるしんでつらいですね。はやくへいわがくることをねがっています」(山下さわ)

Мені шкода чути, що вас тут немає. Сподіваюся, що мир скоро настане.

Мне жаль слышать, что вас здесь нет. Надеюсь, мир скоро придет.

 

「♡ PEACE HOPE」(Junko)

♡НАДІЯ НА МИР

♡ МИР НАДЕЖДЫ

 

「一日も早く平和がおとずれ日常がおとずれますように」(楽しんじ)

Нехай мир і повсякденне життя незабаром повернеться до вас.

Пусть мир и повседневная жизнь поскорее вернутся к вам.

 

「laugh & Peace」

сміх & мир

Смех & Мир

 

「楽しく幸福な気持ちになり、やさしくなれました」(ハアハア)

Це зробило мене щасливою, радісною і доброю

Это сделало меня счастливой, радостной и доброй.

 

「一日でも早く戦争が終わりますように!平和がきますように祈っています」

Нехай війна закінчиться якнайшвидше! Молюся, щоб настав мир!

Пусть война закончится как можно скорее! Я молюсь о том, чтобы мир был накоплен!

 

「滅政治」

деспотическое правительство

деспотичний уряд

 

「人の命を他人の損得で終わらせる事はやってはいけない。ほんの少しのやさしさがほんの少しの笑顔が

ほんの少しの幸せへの希望が

やさしい世界を作るのに

どうしてどうして   と思います

一日も早い平和を祈ります。

作りましょう。

みんな同じ空のした

やさしいことは強いこと」(あけみ)

Ми не повинні робити те, що в підсумку коштує іншим людям життя. Трохи доброти, трохи посмішки, трохи надії на щастя.

Трохи надії на щастя

Трохи надії на щастя може створити добрий світ.

Чому, чому, чому?

Я молюся за мир якнайшвидше.

Давайте зробимо це.

Ми всі під одним небом.

Бути добрим - значить бути сильним

Мы не должны совершать поступки, которые в итоге будут стоить другим людям жизни. Немного доброты, немного улыбки, немного надежды на счастье.

Немного надежды на счастье

Маленькая надежда на счастье может создать добрый мир.

Почему, почему, почему?

Я молюсь о том, чтобы мир наступил как можно скорее.

Давайте сделаем это.

Мы все под одним небом.

Быть добрым - значит быть сильным

 

「早く平和が訪れますように!!」(にこらす)

Нехай до вас якнайшвидше прийде мир!

Пусть мир скоро придет к вам!

 

「応援しています」(さく&ママ)

Підтримуємо вас

Поддержкаем

コメディアーダからのメッセージ

代表デリーエフからのメッセージ

 芸術監督ウラジーミル・クリューコフからのメッセージ

 親愛なる日本の友人たち、そして志を同じくする皆さん! 

あなたのプロジェクトが勢いを増していることは、送ってもらったチラシからわかりました。クラウンという素晴らしいジャンルに人生を捧げている、多くのアーティストを惹きつけ巻き込んでいます。 

審査員として何度もオデッサのフェスティバル「コメディアーダ」に来てくれ、日本人クラウンも連れてきた大島幹雄さん、本当にありがとうございます。 

戦争が始まって、オデッサでフェスティバルを開催することは不可能になりましたが、大島さんがバトンを引き継いで、日本で同じようなフェスティバルを開催してくれました。 

コメディアーダがいつオデッサに戻ってくるかは誰にもわかりません。このクラウンパレードというプロジェクトは、戦争という困難な時期に、私たち、ウクライナを支援してくれています。 

このフェスティバルで出演者のかたが、皆を元気づけ、神奈川の観客を、そして日本中の観客をさらに幸せにし、たくさんの人たちが、クウランの素晴らしさを感じて、愛せるようになるために。皆さんのショーが大成功に終わることを確信しています。 

応援、本当にありがとうございました。 

出演者たちからのメッセージ

クラウンパレード2024.png

ー終了しました。ご来場ありがとうございました。ー

クラウン、パフォーマーが参加して、神奈川県民ホール噴水広場、KAAT神奈川芸術劇場1階アトリウムを中心に、パフォーマンスやパレードを繰り広げ、ウクライナのオデーサで毎年4月1日に行われていたクラウンフェスティバル「コメディアーダ」にならって、笑いで平和をアピールします。今年はオープンスペースでのパフォーマンスに加え、KAATの小スタジオも使い、コメディアーダが開催されていたオデーサから、避難してきた日本人によるオデーサレポートレクチャーやコメディアーダについての展示、世界中のパフォーマーから寄せられたビデオの上映も行います。

クラウンパレードYoutubeチャンネル

ウクライナの若いふたりのアーティスト Grygorii and Oksana から、空中ブランコの映像が投稿されました。

Peace with Laugh

The goal of the Clown Parade Project 

They say that Clown is a mirror that reflects the time. This is because Clown has a mission - to warn against the wrong path. Now, it is not the best time as everyone knows. Clown should not be a mirror of the ugly times of today. Then, what Clown should do now?  Shouldn't we continue to appeal to Love, Goodness, and Peace? People might not understand what you are doing in this war-torn world. People might say that it doesn’t make any difference, and it is just useless ideal. Though, we think the clown's mission is to keep talking about his ideals. In other words, only Clown can now fulfill his destiny.


The war will never end if you fight against tanks with tanks. To stop the war, you need the strength of faith in human kindness and love. Even when everyone loses faith, Fool and Clown can appeal for goodness and love.
 

“We must tell about a world where Good and Evil live side by side, and that a person will definitely defeat the evil inclination in this world, in himself”. These are the words of a respected clown, Leonid Yengibarov.
It's time for us, Clowns to prove it. The Peace with Laugh  – Clown Parade Project is a project in which Clown plays and shows life, believing in Goodness and Love.

 

The goal of Clown Parade Project is a day of true peace. Until then, we will keep this parade going. The theme may change from time to time. First of all, we need to support and encourage the Ukrainians. Then another topic may appear. Clown is a mirror that reflects the time.
 

We are born and raised in different countries. Clowning is our passion and profession, and unites us in a joint project. May laughter distract people from social upheavals? With this project, we found a way to support Ukraine during the war and attract the attention of the whole world.

​What to do

We ask the clowns and those who love the clowns to create and submit their performances for appealing Love, Goodness, and Peace.
We have opened a YouTube channel for the Clown Parade Project and started presenting the work there. We edit the videos posted by the clowns and publish them.
To be honest, we still don't know what we can do by posting the works through this channel. We may be able to raise funds for those who lost everything in the war, but first of all, we would like to create a place where people in need in Ukraine can have fun and moral support.

Start  - April 1, the Day of Humor

The first step of our parade starts on the day of the fools’ festival, April Fools’ Day.
We start our activity in encouraging and supporting people of Ukraine.
Clowns from all over the world sent us videos wishing their performance would bring courage and fun.
Here are the videos. 

クラウンパレードYoutubeチャンネル

Clown Parade digest video

Submit Video

We accept videos at any time.

The publishing conditions are as follows:
- Duration: 5 minutes.
- Content: performance (clownery number, reprise, musical eccentricity, pantomime, visual arts, poetry related to clowning, etc.).
- The presentation is preferably without words.
- Upload to YouTube or Vimeo, and send its URL to mikio-o@hotmail.co.jp 
- For detailed description of the work, please send a separate text (Ukraine/English/Russian/Japanese).


The main theme of works and performances is to provide moral support for Ukrainians. Generally any content is accepted, but please be reminded making a piece of work that pleases Ukrainians who are now suffering from war and fighting for their freedom.
Today, more than ever, Ukrainians need optimism and kindness, a smile and therapy with circus art. The association of artists from all over the world is a psychological, creative support for the Ukrainian audience, children and adults who need optimism.

 

How to send

Please upload it to Youtube or Vimeo and send the address.

Destination

mikio-o@hotmail.co.jp

bottom of page